Contacts in West Africa
Pêcheurs propriétaires d'Acadja - Village de Ganvié, ID - Pêche, 03 BP 3558 - Cotonou - BENIN, Téléphone : 229 32 42 36 Fax : 229 33 05 19 ; 229 33 84 34 ; E mail : idehy@yahoo.fr français: La pêche à Ganvié : la gestion durable des ressources halieutiques par les pêcheurs english: Fishing in Ganvié: the sustainable management of biological resources by fishermen Association ITONNIN - BP 05 - Sous-Préfecture de Comé Mono - BENIN français: La pêche dans le village Dohi español: La pesca en el pueblo de Dohi english: Fishing in the village of Dohi Association IFEDUN - Solidarité (AIS) - BP 17 - Dassa - Zoumé - BENIN, Tél. 229 53 01 79 français: La promotion des technologies endogènes pour le traitement des cultures, " niébé et coton " español: Promoción de tecnologías endógenas para el tratamiento de los cultivos "judía de vara y algodón" english: Promotion of local technologies for the treatment of crops, "niébé and cotton" Association Culture Communication et Développement (ACCD), BP 125 - Dassa-Zoumé - Tél. 229 53 00 75 - Frax 229 53 00 75 / 53 01 37, Email : radioilema@voilà.fr français: La gestion durable de la faune sauvage et des plantes médicinales dans la région des collines español: Aprovechamiento sustentable de la fauna salvaje y las plantas medicinales en la región de Collines english: Sustainable management of wild fauna and medicinal plants in the hills region Organisation Béninoise pour la promotion de l'Agriculture Biologique (OBEPAB), 02 BP 8033 - Cotonou - BENIN, Tél. 229 35 14 97 - Fax 229 30 02 76, Email : obepab@bowintnet.bj français: Pratiques agricoles traditionnelles utilisables en agriculture biologique español: Prácticas agrícolas tradicionales utilizables en agricultura biológica english: Traditional agricultural practice used in organic farming Organisation des Femmes pour la gestion de l'Energie, de l'Environnement et la promotion d'un Développement Intégré (OFEDI) - 04 BP 1530, Cotonou - BENIN, Tél. 229 30 29 53 - Fax 229 30 30 84 ; Email : djinadoualice@yahoo.fr Communautés villageoises d'Ando-Kpomey (Togo), de Wawa (Togo), de Djigbé (Bénin) et de Bantè (Bénin) S/C Coordination du Projet " Promouvoir la diversité biologique en Afrique de l'Ouest " 06 BP 2083 - Cotonou - BENIN, Tél. 229 33 79 50 - Fax 229 33 79 15 - Email : jzoundjihekpon@firstnet.bj français: La domestication et la culture des ignames en Afrique de l'Ouest español: La domesticación y el cultivo del ñame en África Occidental english: The domestication and cultivation of yams in West Africa Organisation des Femmes pour la gestion de l'Energie, de l'Environnement et la promotion d'un Développement Intégré (OFEDI), 04 BP 1530, Cotonou - BENIN, Tél. 229 30 29 53 - Fax 229 30 30 84 ; Email : djinadoualice@yahoo.fr français: La gestion de l'agrobiodiversité dans le village littoral d'Avlékété : rôle des femmes español: Utilización de la agrobiodiversidad en el pueblo litoral de Avlékété : papel de la mujer english: The role of women in agricultural biodiversity management in the coastal village of Avlékété Association pour le Développement des Techniques Agro-Ecologiques (ADTAE) : Saïbou OUEDRAOGO, S/C Georges ZONGO - 01 BP 3797 - Ouagadougou 01 - BURKINA FASO, Tél. 226 44 56 12 français: La valorisation des légumes traditionnels sauvages par les femmes de Karma español: Valorización de las legumbres tradicionales silvestres por las mujeres de Karma english: Development of traditional wild vegetables by women from Karma Fédération Nationale des Groupements Naam, BP 100 - Ouahigouya - BURKINA FASO, Tél. 226 55 04 11 / 55 42 92 - Fax 226 55 01 62 Email : fngnagf@fasonet.bf français: Le système de conservation des semences par les paysans au Burkina Faso español: Sistema de conservación de semillas por los campesinos de Burkina Faso english: The seed conservation system used by farmers in Burkina Faso Communautés villageoises du site des Monts-Tingui S/C, Projet " Gestion Participative des ressources naturelles de la faune - (GEPRENAF) " - Direction de la Protection de la Nature, 01 BP 932 - Abidjan 01 - COTE D'IVOIRE français: La gestion participative de la biodiversité dans l'aire communautaire du site des Monts-Tingui español: Uso participativo de la biodiversidad en el área comunitario del paraje de los Montes Tingui english: Participative biodiversity management in the Monts-Tingui community Association des Guérisseurs traditionnels de Côte d'Ivoire Section de Timbé, Prof. KONE Penahouré, Président, UFR Biosciences, Université de Cocody - 22 BP 582 - Abidjan 22, COTE D'IVOIRE français: L'utilisation durable des plantes médicinales par les guérisseurs traditionnels de Timbé español: Uso sustentable de plantas medicinales por los sanadores tradicionales de Timbé english: The sustainable use of medicinal plants by traditional healers from Timbé GVC d'Azaguié Mbromé S/C Centre de Recherche en Ecologie (CRE), 08 BP 109 - Abidjan 08 - COTE D'IVOIRE, Tél. 225 21 25 73 36 / 22 47 80 33 / 22 47 06 79 - Fax 225 21 25 73 36 / 22 47 80 33, Email : mtahoux@caramail.com français: La stratégie de conduite d'élevage de la faune sauvage dans la région Sud de la Côte d'Ivoire español: Estrategia de conducción de la cría de fauna salvaje en la región sur de la Costa de Marfil. english: Strategy for the management of wild fauna in the South of the Côte d'Ivoire Centre de Recherche en Ecologie (CRE) - 08 BP 109 - Abidjan 08 - COTE D'IVOIRE, Tél. 225 21 25 73 36 / 22 47 80 33 / 22 47 06 79 - Fax 225 21 25 73 36 / 22 47 80 33, Email : mtahoux@caramail.com français: La gestion durable et communautaire de la forêt sacrée de Zaïpobly español: Uso sustentable y comunitario del bosque sagrado de Zaïpobly english: Sustainable and community management of the sacred forest of Zaïpobly Nalla Gaye - BP 1848 - Nouakchott - Mauritanie, Tél. 222 525 51 36 - Email : ngaye@caramail.com français: Conservation de la diversité biologique aquatique par les pêcheurs Imraguens español: Conservación de la diversidad biológica acuática por los pescadores Imraguens english: Conservation of aquatic biological diversity by the Imraguens fishermen Centre de gestion des pêcheries de Kayar, BP 11 - Kayar - SENEGAL, Tél./ Fax 221 953 50 33 français: La pêche artisanale dans la région de Kayar español: Pesca en Kayar english: Fishing in Kayar Regroupement des Femmes de Popenguine pour la Protection de la Nature, BP 10 Popenguine - SENEGAL, Tél./Fax : 221 956 49 51 - Email : kcupaam@sentoo.sn français: La gestion de l'espace communautaire Ker Cupaam español: Gestión del espacio comunitario Ker Cupaam english: Management of the Ker Cupaam communal area Groupement des jeunes pêcheurs de Lomé, BP 61 831 - Lomé - TOGO, Tél . 228 227 40 75 - 228 902 73 31 Email : tchabeti@yahoo.fr français: La gestion des ressources halieutiques par des jeunes de Lomé español: La administración de recursos haliéuticos por jóvenes de Lomé english: The management of fishing resources by the young people of Lomé Association Togolaise pour la Promotion Humaine (ATPH) - BP 21 - Kévé -TOGO, Tél. 228 37 10 29 - Fax 228 37 10 81 - Email : atph@laposte.tg français: La gestion durable de la ceinture verte du village d'Ando-Kpomey español: Administración sustentable del cinturón verde de la ciudad de Ando-Kpomey english: Sustainable management of the green belt of the village of Ando-Kpomey Laboratoire de Génétique - Faculté des Sciences et Techniques
- Université Nationale du Bénin
|
|||
| Feedback | www.grain.org |
|